
《DQN名》最新版 「天國」竟然也能當作小孩的名字...(抓頭)
以前剛開始學日文的時候,最困擾的就是日本人名字的唸法。學過日文的人都知道日文漢字唸法分音讀、訓讀兩種,但等到變成人名的時候,總是會出現跟教科書上完全不同的讀法。不過,現在~我們這些外國人可以不用擔心唸...
近年來喜歡給新生兒取特殊名字的趨勢有越來越多的傾向。這類命名方式在日本被稱為閃亮名字(キラキラネーム),從漢字來看幾乎不可能推敲出真正的讀音。被取了閃亮名後不只容易引人側目更可能在學校或職場遭受霸凌,...
大家曾經被人家的名字誤導性別、年齡、長相嗎?最近日本網友在推特選出幾位名字非常像是現代萌系遊戲、萌系動畫的美少女角色,實際上卻是男性而且已經成為大叔的人物……這算不算是詐欺啊?比起近年來吵得很兇很難念...
日本的動畫、漫畫作品經常使用一些罕見的漢字或搭配罕見的發音形成所謂的「DQN名字」,《死亡筆記本》中寫成「月」卻念成「Light」(日文發音RAITO)的夜神月就是一個例子,這種怪名字雖然很容易讓讀者...
漢字是「永久戀愛」但唸起來的發音卻是「法式泡芙」的意思......把拔馬麻可能没想過,等到小孩長大某天發現自己名字唸起來是法式泡芙的心情吧(-∀-`; )年底一到,如夢和大家分享了不少日本的年度排行榜...
以前剛開始學日文的時候,最困擾的就是日本人名字的唸法。學過日文的人都知道日文漢字唸法分音讀、訓讀兩種,但等到變成人名的時候,總是會出現跟教科書上完全不同的讀法。不過,現在~我們這些外國人可以不用擔心唸...