《小說名好還是電影名好》你猜得到這是哪部電影嗎?

圖片1

圖片來自: only365words.com

這個問題我們討論過很多次了,就是:到底什麼會吸引觀眾進電影院的關鍵?雖然每個人都各自有偏好~不過或許在一些小細節稍為用點巧思,就有機會可以吸引到更多原本不見得對這個題材感興趣的觀眾?就好像很多改編自小說的作品,改成電影名字都會跟著改變,例如去年阿湯哥最後定名《明日邊界(Edge of Tomorrow)》的電影,就改編自日本小說《All You Need Is Kill》。下面這些作品,你覺得是小說原名好,還是最後電影的名字好?

▼阿湯哥的電影《明日邊界》,是因為原名《All You Need Is Kill(你只需殺戮)》太直接了所以改名嗎?

圖片2

圖片來自: nerd-base.com

《小說名好還是電影名好》如果這些作品直接用書名當電影名稱

▼哈里遜福特1982年的經典電影《銀翼殺手(Blade Runner,直譯為刀鋒跑者)》,改編自小說《機器人會夢見電子羊嗎?(Do Androids Dream of Electric Sheep?)》不管電影還是小說都是經典等級

圖片3

圖片來自: twentytwowords.com

▼《現代啟示錄(Apocalypse Now)》小說原名其實叫《黑暗之心(Heart of Darkness)》

圖片4

圖片來自: twentytwowords.com
原汁原味的內容在這裡

▼《阿波羅13號( Apollo 13)》其實是根據主角太空人的回憶錄《與月球失之交臂(Lost Moon)》改編

圖片5

圖片來自: twentytwowords.com

▼提姆波頓的電影《艾德·伍德(Ed Wood)》是根據《Ed Wood: Nightmare of Ecstasy》而來

圖片6

圖片來自: twentytwowords.com

▼《終極警探》第一集改編自小說《世事無常(Nothing Lasts Forever)》,第二集的小說叫做《58分鐘(58 Minutes)》

圖片7

圖片來自: twentytwowords.com

▼《魔法褓母麥克菲Nanny McPhee》小說原名其實是《保母馬蒂妲Nurse Matilda》

圖片8

圖片來自: twentytwowords.com

▼《貧民百萬富翁(Slumdog Millionaire)》的原名其實只是很簡單的《Q&A》

圖片9

圖片來自: twentytwowords.com

▼《辣妹過招(Mean Girls,原意為 :刻薄女孩)》的是根據心理健康書《Queen Bees and Wannabes(女王蜂與一窩蜂)》而來

圖片10

圖片來自: twentytwowords.com

▼傑克葛倫霍《十月的天空》原名是《Rocket Boys (火箭男孩)》

圖片11

圖片來自: twentytwowords.com

▼1968年《浩劫餘生(Planet of the Apes,原意為:人猿星球)》,改編自法國小說,小說標題版本之一是《Monkey Planet(猿猴星球)》而不是《人猿星球》(個人覺得Apes聽起來比Monkeys帥氣XD)

圖片12

圖片來自: twentytwowords.com

▼阿諾的《魔鬼總動員(Total Recall)》,其實是《我們幫你批發回憶(We Can Remember It for You Wholesale)》

圖片13

圖片來自: twentytwowords.com

小說的名字好像都比較天馬行空,電影名字則比較有魄力一點。你比較喜歡哪一種呢?

,,

部分資料來自網路 ( twentytwowords )

廣告

0 則回應 順序:

NEW電影情報

勇者打遊戲 » 看更多»

電影 » 看更多»