《小說名好還是電影名好》你猜得到這是哪部電影嗎?
圖片來自: only365words.com
這個問題我們討論過很多次了,就是:到底什麼會吸引觀眾進電影院的關鍵?雖然每個人都各自有偏好~不過或許在一些小細節稍為用點巧思,就有機會可以吸引到更多原本不見得對這個題材感興趣的觀眾?就好像很多改編自小說的作品,改成電影名字都會跟著改變,例如去年阿湯哥最後定名《明日邊界(Edge of Tomorrow)》的電影,就改編自日本小說《All You Need Is Kill》。下面這些作品,你覺得是小說原名好,還是最後電影的名字好?
▼阿湯哥的電影《明日邊界》,是因為原名《All You Need Is Kill(你只需殺戮)》太直接了所以改名嗎?
圖片來自: nerd-base.com
《小說名好還是電影名好》如果這些作品直接用書名當電影名稱
▼哈里遜福特1982年的經典電影《銀翼殺手(Blade Runner,直譯為刀鋒跑者)》,改編自小說《機器人會夢見電子羊嗎?(Do Androids Dream of Electric Sheep?)》不管電影還是小說都是經典等級
圖片來自: twentytwowords.com
▼《現代啟示錄(Apocalypse Now)》小說原名其實叫《黑暗之心(Heart of Darkness)》
圖片來自: twentytwowords.com原汁原味的內容在這裡
▼《阿波羅13號( Apollo 13)》其實是根據主角太空人的回憶錄《與月球失之交臂(Lost Moon)》改編
圖片來自: twentytwowords.com
▼提姆波頓的電影《艾德·伍德(Ed Wood)》是根據《Ed Wood: Nightmare of Ecstasy》而來
圖片來自: twentytwowords.com
▼《終極警探》第一集改編自小說《世事無常(Nothing Lasts Forever)》,第二集的小說叫做《58分鐘(58 Minutes)》
圖片來自: twentytwowords.com
▼《魔法褓母麥克菲Nanny McPhee》小說原名其實是《保母馬蒂妲Nurse Matilda》
圖片來自: twentytwowords.com
▼《貧民百萬富翁(Slumdog Millionaire)》的原名其實只是很簡單的《Q&A》
圖片來自: twentytwowords.com
圖片來自: twentytwowords.com
▼傑克葛倫霍《十月的天空》原名是《Rocket Boys (火箭男孩)》
圖片來自: twentytwowords.com
▼1968年《浩劫餘生(Planet of the Apes,原意為:人猿星球)》,改編自法國小說,小說標題版本之一是《Monkey Planet(猿猴星球)》而不是《人猿星球》(個人覺得Apes聽起來比Monkeys帥氣XD)
圖片來自: twentytwowords.com
▼阿諾的《魔鬼總動員(Total Recall)》,其實是《我們幫你批發回憶(We Can Remember It for You Wholesale)》
圖片來自: twentytwowords.com