《名偵探皮卡丘》真人版「皮卡皮卡」為什麼只有德國跟別人不一樣?
說到皮卡丘,大概從3歲小孩到90歲老人家都可以來上一句「皮卡~丘!」在最近最新公開的《名偵探皮卡丘真人電影》裡也讓有著皮卡丘外表死侍內餡的皮卡丘來了句「皮卡皮卡」,不過有網友發現~為什麼每個國家,雖然對白改為各國語言配音,但這句「皮卡皮卡」在所有版本的預告裡都直接保留,除了德國以外......?
原汁原味的內容在這裡
馬上再來回顧一下《名偵探皮卡丘》這隻預告有毒 越看越可愛是怎麼回事w
我個人最喜歡的果然還是「不然我電死你 (扭屁股)」
圖片來自:gifs.com
原本的皮卡丘動畫,不管是「皮卡皮卡」還是「皮卡丘♥」,都是由聲優大谷育江配音,在這次的《名偵探皮卡丘》裡,就算是死侍也沒得「皮卡皮卡」,仍然是由大谷育江出馬。
想聽聽皮卡丘如果開口講話是什麼感覺嗎?而且我是說日本的皮卡丘,不是死侍配音這個
《名偵探皮卡丘》每個國家自己語言的預告片裡,這段「皮卡皮卡」都保留了下來,除了德國......
Ikue Otani's famous "Pika Pika" was kept in every #DetectivePikachu trailer, right?
— Nirbion (@Nirbion) 2018年11月13日
... Right? pic.twitter.com/xbV2SuRrFz
為什麼好像已經沒力了只好「皮卡皮卡......」
元首表示:
NEIN NEIN NEIN pic.twitter.com/jWBieamlQX
— Hammer Bro (@hammerbro__) 2018年11月13日
雖然在現在的德語版預告裡已經改為原本的「皮卡皮卡」但是一開始竟然有不一樣版本的的「皮卡皮卡......」是為什麼也滿令人好奇的!
部分資料來自網路 ( soranews24.com )
0 則回應
順序: 新│舊