website hit counter
简体 卡卡粉絲團

《典當老婆也要買同人誌》輕小說作家引用古諺被罵歧視 過時的慣用句應該要淘汰?

許多上百年或甚至上千年前流傳下來的古諺、成語或慣用句至今依然被人們使用,不過有些句子敘述的時空背景早已經不符合現代的社會,用起來會不會感覺很奇怪呢?日本輕小說作家SOW最近就引用了一句日本古諺「即使典當老婆也要〇〇」描述他非常想入手一本同人誌的迫切心情,結果就被一些網友質疑歧視女性、將老婆當作物品看待,罵他根本不該使用這種過時的慣用句!還有沒有類似的句子也曾經讓你覺得怪怪的呢…… 原汁原味的內容在這裡 預計於C97推出的同人誌「GAME KING(序)」 寫過《戰鬥麵包師與機械看板娘》等作品的日本輕小說作家SOW最近看上這一本預計要在Comic Market(C97)同人展推出的同人誌,於是在推特發文說: 「磨伸映一郎老師的新刊……全國輕小說作家即使典當老婆也要入手一本才是」 SOW的輕小說作品《戰鬥麵包師與機械看板娘》 「典當老婆也要〇〇」這句話並不是SOW自創的形容方式,而是據說源自數百年前江戶時代描述「鰹魚」美味的詩詞(川柳),原文「女房を質に入れても初鰹」直譯就是「典當老婆也要吃初鰹」或是「賣了老婆也要吃初鰹」,說出這句話的人當然沒有真的拿老婆去換魚,不過也足以看出他多麼想吃鰹魚了! 「『典當老婆也要吃初鰹』是因為初夏時期剛開始出現的鰹魚特別受到重視,即使花大錢也值得一吃,過了這個季節的鰹魚價錢就會跌到100分之1以下」 「典當老婆也要〇〇」就成了形容非常想要某種東西會用的慣用句,可是當SOW講出這句話以後,立刻遭到許多網友批評他身為作家卻不懂得哪些諺語可以說,哪些諺語不該說…… 「『典當老婆』這種話簡直是把身為伴侶的配偶當成『男人的所有物』,竟然從作家口中自然說出來真的讓人覺得很誇張啊」 「我有同感,身為伴侶的配偶才不是『男人的所有物』」 「啊,我也這麼想,這句子不該在現代的日常生活使用」 「撇開作品刻意安排,像是說給老婆吐槽的橋段以外,明明有可以替代的形容方式卻偏要用『典當老婆』這種話實在太不經大腦,就算要反駁『這是由來已久的慣用句』我也覺得論點偏了」 「典當老婆這種形容,代表女人只是依附著老公的所有物一般令我由衷厭惡,更讓我噁心的是有笨蛋竟然覺得女人可以換錢所以優於男人,明明就是被當成商品了啊」 「典當老婆也要〇〇這慣用句在現代用起來已經不洽當了」   「典當老婆這句話竟然不是角色的台詞,而是出自作家自己,讓我有典驚訝」 「典當老婆這話雖然經常在時代劇或小說見到,但有人真的會因此不高興啊,以前的確會將女人賣掉啦,但從現代的價值觀來說,典當老婆就單純成了敗類的玩笑話,還是應該淘汰才對」 (゚~゚)還有沒有類似的慣用句也曾經讓你覺得怪怪的呢……

圖片1

圖片來自:https://www.hulu.jp/watch/60774059

許多上百年或甚至上千年前流傳下來的古諺、成語或慣用句至今依然被人們使用,不過有些句子敘述的時空背景早已經不符合現代的社會,用起來會不會感覺很奇怪呢?日本輕小說作家SOW最近就引用了一句日本古諺「即使典當老婆也要〇〇」描述他非常想入手一本同人誌的迫切心情,結果就被一些網友質疑歧視女性、將老婆當作物品看待,罵他根本不該使用這種過時的慣用句!還有沒有類似的句子也曾經讓你覺得怪怪的呢……

原汁原味的內容在這裡

預計於C97推出的同人誌「GAME KING(序)」

圖片2

圖片來自:https://ec.toranoana.shop/tora/ec/item/040030797114/

寫過《戰鬥麵包師與機械看板娘》等作品的日本輕小說作家SOW最近看上這一本預計要在Comic Market(C97)同人展推出的同人誌,於是在推特發文說:


「磨伸映一郎老師的新刊……全國輕小說作家即使典當老婆也要入手一本才是」

圖片3

圖片來自:https://twitter.com/sow_LIBRA11/status/1206526174207152128


SOW的輕小說作品《戰鬥麵包師與機械看板娘》

圖片4

圖片來自:https://hobbyjapan.co.jp/hjbunko/lineup/detail/596.html

「典當老婆也要〇〇」這句話並不是SOW自創的形容方式,而是據說源自數百年前江戶時代描述「鰹魚」美味的詩詞(川柳),原文「女房を質に入れても初鰹」直譯就是「典當老婆也要吃初鰹」或是「賣了老婆也要吃初鰹」,說出這句話的人當然沒有真的拿老婆去換魚,不過也足以看出他多麼想吃鰹魚了!


「『典當老婆也要吃初鰹』是因為初夏時期剛開始出現的鰹魚特別受到重視,即使花大錢也值得一吃,過了這個季節的鰹魚價錢就會跌到100分之1以下

圖片5

圖片來自:https://tomomi965.com/ko-jien05/na06.html

「典當老婆也要〇〇」就成了形容非常想要某種東西會用的慣用句,可是當SOW講出這句話以後,立刻遭到許多網友批評他身為作家卻不懂得哪些諺語可以說,哪些諺語不該說……


「『典當老婆』這種話簡直是把身為伴侶的配偶當成『男人的所有物』,竟然從作家口中自然說出來真的讓人覺得很誇張啊」

圖片6

圖片來自:https://twitter.com/CpYoMXLnSo/status/1206548769103204358


「我有同感,身為伴侶的配偶才不是『男人的所有物』」

圖片7

圖片來自:https://twitter.com/tyandori/status/1207304660794499077


「啊,我也這麼想,這句子不該在現代的日常生活使用」

圖片8

圖片來自:https://twitter.com/candy_ribon9/status/1207875726227038213


「撇開作品刻意安排,像是說給老婆吐槽的橋段以外,明明有可以替代的形容方式卻偏要用『典當老婆』這種話實在太不經大腦,就算要反駁『這是由來已久的慣用句』我也覺得論點偏了」

圖片9

圖片來自:https://twitter.com/7o_7e/status/1207959004850212864


「典當老婆這種形容,代表女人只是依附著老公的所有物一般令我由衷厭惡,更讓我噁心的是有笨蛋竟然覺得女人可以換錢所以優於男人,明明就是被當成商品了啊」

圖片10

圖片來自:https://twitter.com/13131mmmm/status/1208031961136037893


「典當老婆也要〇〇這慣用句在現代用起來已經不洽當了」

 

圖片11

圖片來自:https://twitter.com/huwawawawawaw/status/1207996096628150272


「典當老婆這句話竟然不是角色的台詞,而是出自作家自己,讓我有典驚訝」

圖片12

圖片來自:https://twitter.com/FaRm__NaNa/status/1208175729168404480


「典當老婆這話雖然經常在時代劇或小說見到,但有人真的會因此不高興啊,以前的確會將女人賣掉啦,但從現代的價值觀來說,典當老婆就單純成了敗類的玩笑話,還是應該淘汰才對」

圖片13

圖片來自:https://twitter.com/FaRm__NaNa/status/1208175729168404480

(゚~゚)還有沒有類似的慣用句也曾經讓你覺得怪怪的呢……

,,,,,,,,,

部分資料來自網路 ( @sow_LIBRA11togetterとらのあな )
>>> 點這裡看更多 就是愛閒聊 相關討論

廣告

gamme

NEW電影情報

害羞漫畫 » 看更多»

新奇 » 看更多»

0 則回應 順序:
重要聲明:本網站為提供內容及檔案上載之平台,內容發佈者請確保所提供之檔案/內容無任何違法或牴觸法令之虞。卡卡洛普無法調解版權歸屬等相關法律糾紛,對所有上載之檔案和內容不負任何法律責任,一切檔案內容及言論為內容發佈者個人意見,並非本網站立場。
網站地圖 部落客註冊 徵才 卡卡暗部 連絡我們 Copyright © 2009 www.Gamme.com.tw