《北海道民才能懂的違和感》寫地址時常有的錯誤,只有北海道民能理解!?
圖片來自:twitter.com/Satoru_Wada
真的欸!因為自己日本的地址只要寫「東京」再圈「都」也沒什麼違和感,畢竟平常也東京東京的叫,但沒想到因為我們習慣了說「北海道」而不小心就忘了人家其實是「道」這件事...日本47都道府縣中,1都是東京都、1道是北海道、2府是京都府跟大阪府。寫過日本住址書類的人應該都有過圈選都道府縣的經驗,但唯獨北海道的地址問題最近意外在推特上引發熱烈討論。你寫的時候是寫「北海」還是「北海道」呢?
原汁原味的內容在這裡「只有北海道民才能理解這個違和感。」
北海道民にしか分からないこの違和感。 pic.twitter.com/x3PQqw19kh
— 和田 哲/ブラサトル (@Satoru_Wada) June 15, 2020
圖片來自:twitter.com/Satoru_Wada
因為習慣直接叫東京、大阪、京都,所以在書寫時也很自然就寫好後再圈選都道府縣的選項,問題在於大家都很習慣「北海道」這三個字卻忘了人家其實是「北海」道,在書寫時會連「道」一起寫下去也成了常有的事,而這唯獨北海道的"特殊待遇"當然也再道民間引起不小共鳴。
「好幾次都寫成 北海道道」
北海道道 って何度か成ったことある。
— 日和坂係長 【Anaaitakara Vladimiteja】 (@er34gtt12) June 15, 2020
「就算不是道民但填寫宅配單時也會有違和感」
道民じゃなくても送り状書く時とか違和感感じる
— 鞍識 (@kerokerotei) June 15, 2020
「新聞常聽到『縣~』『府~』『都~』但卻從沒聽過『道~』。」
ニュースで「県は〜」「府は〜」「都は〜」ってはよく聞くけど「道は〜」っては聞かないよね。
— ????????????@???????????????? (@umomarunosuke) June 16, 2020
北海道のニュースは「道は〜」って言ってるのかな?
「明明『道』就只有一個,特地寫『北海』不覺得沒有意義嗎?每次都這樣邊疑問邊寫...」
「道」って一つしかないのに、わざわざ「北海」書く意味ある?
— Soraizumi (@KleinesGluck) June 16, 2020
などと思いながらいつも記載してました…。
「東京都也一樣」
東京都も同じ
— みやや@LINEスタンプ作った (@fusenuokun) June 15, 2020
「選項不能乾脆改成 東京都.北海道.府.縣嗎?」
いっその事
— がむとぱす (@gumgum926) June 15, 2020
東京都・北海道・府・県でよくないですか?
「其他的都府縣,就算少了都府縣意思也能通,但北海道少了道只講『北海』會不懂意思,然後『北海道道』變成好像北海道這個都道府縣自治體管理的道路一樣。」
他の都府県は、都府県を除いても意味は通じるけど北海道は道を除いて「北海」では意味が通じないし、「北海道道」なら北海道という都道府県自治体が管理する道路の意味になりますね
— 香々地 (@biza200000000) June 16, 2020
「為什麼大家把東京都叫東京,卻沒有人把北海道叫北海呢?」
東京都は東京と呼ぶのに北海道を北海と呼ぶ人が居ないのはなぜ?
— ひこ (@jojo_0223) June 16, 2020
「大阪!東京!福岡!北海!」
大阪!東京!福岡!北海!
— ハイビス粕 (@La3alPp) June 16, 2020
確實,如果有人說「北海」的話我大概只會想到"北海鱈魚香絲"而根本不會覺得他在講北海道吧wwww
部分資料來自網路 ( twitter )廣告