《8點10分前》集合時間訂這樣你會幾點幾分到?日本年輕人與老人觀念差很大
圖片來自:電視截圖
日本人一向被認為相當守時,然而近年來卻有越來越多日本網友抱怨,說Z世代的年輕人越來越沒有時間觀念,動不動就會遲到了。日本電視節目最近深入探討這個議題,就發現有可能不是日本年輕人變得不守時,而是年輕人對於集合時間的解釋,跟中老年人出現很大的落差!譬如人家說「8點10分前集合」的時候,中老年人會在7點50分出現,年輕人卻可能在8點7分、8點8分才出現。以下就跟著宅宅新聞一起來看看,這是怎麼一回事吧~~
原汁原味的內容在這裡你覺得「8點10分前集合」代表幾點幾分之前應該出現?
圖片來自:電視截圖
日本富士電視台的晨間情報節目「めざましテレビ」最近製作了專題報導,探討了年輕人對於集合時間的解釋,跟中老年人有很大落差的問題。而這種落差就很容易造成各種誤會,也容易讓中老年人抱怨年輕人都不守時!
譬如如果把集合時間訂在「8點10分前」的時候,人們對於最晚應該什麼時候到的解釋是……
5x歲:「7點50分。」
5x歲:「7點50分。」
圖片來自:電視截圖
18歲:「8點7分。」
圖片來自:電視截圖
17歲:「8點8分。」
圖片來自:電視截圖
5x歲:「7點50分。」
圖片來自:電視截圖
22歲:「8點。」
圖片來自:電視截圖
節目分別訪問100位「1x歲到25歲」以及「4x~5x歲」的人,得出的結果是……
1x歲到25歲的人,有三分之二認為「8點10分前」代表8點8分到8點9分到,剩下的三分之一認為應該7點50分到。而4x~5x歲則是有超過8成的人,都認為應該7點50分到!
圖片來自:電視截圖
節目歸納出的結論是,年輕人跟中老年人對於「8點10分前」這句話的解釋差異,或許是出在斷句位置的不同……
中老年人認為「8點10分前」代表「8點的10分鐘前」
圖片來自:電視截圖
年輕人則認為「8點10分前」代表「8點10分之前」
圖片來自:電視截圖
專家表示,年輕人會傾向於將「8點10分前」解釋成「8點10分之前」,而非「8點的10分鐘前」,是因為年輕人已經很習慣約時間的時候,都約到「幾點幾分」這麼精準,根本沒有必要採用「幾點的幾分鐘前」這種說法的緣故……
「年輕人從小就已經帶著智慧型手機生活了。」
圖片來自:電視截圖
「因此大家約見面的時候,都能夠約到相當精準的時間。」
圖片來自:電視截圖
「像是看Google地圖,就能夠知道抵達集合地點的精準時間了。」
圖片來自:電視截圖
「所以年輕人約見面都可以約到分鐘單位,好比『8點3分集合』之類的。」
圖片來自:電視截圖
「因此年輕人就沒必要講什麼『10分鐘前』這種說法。」
圖片來自:電視截圖
「所以他們自然就不習慣這種表現方式了。」
圖片來自:電視截圖
年輕人的反應是……
15歲:「我會希望既然要約時間,就把時間講得精準一點。」
圖片來自:電視截圖
(@д@)大家又曾不曾經遇過這種,對於時間解釋不同所造成的誤會呢?
廣告


0 則回應
順序: 新│舊