《ヤバい使用禁止》遭了個慘沒了這句可能就不會講話了XD
圖片來自:tiqav
雖然封面圖感覺有點年代了,但既然有出現大大的ヤバい(やばい)字樣,阿漆就只好拿來代表一下今天的主題了,這次要聊的是「ヤバい使用禁止」,這個詞是日本年輕人非常喜愛使用的,一些像是めっちゃ、マジ、ヤベえ等等都是十分常見的字眼,但最近唯獨yabai(やばい、ヤバい)最受關注甚至還鬧上了新聞,到底是怎樣我們就一起來看看吧
原汁原味的內容在這裡圖片來自:Hatena Serif
首先「ヤバい」這個字在日本的意思,以阿漆超不專業的理解就是遭了個慘(遭了、不得了之類的),一直講一直講的話還會給人一種誇飾嚴重性的感覺,在過去或許還沒有到很頻繁的使用程度,但如今變成一種超常見的用字,可能隨便一個年輕人十句話裡面就夾著一個やばい,而且出現的機會還不單單只是講出來,各種地方都可以看見別人使用
比方說漫畫啦
圖片來自:Enter101
一本書的封面
圖片來自:Amazon
一部日劇的名字
圖片來自:イノウエマナブログ
甚至是網路上看到的某個人,或是自己的朋友都會使用「やばい」來形容東西,像是天啊!山下智久的NICE BODY太棒惹,我不行了~這樣❤
圖片來自:tantan__1111 推特
以上只是簡單打個比方,實際上應用到的層面我相信更多更廣,那麼為什麼又有「ヤバい使用禁止」這條新聞出來呢?這消息好像源自2月份西日本新聞的一則記事,上面寫說目前某中學的老師在學校禁止學生使用這個字眼,因為這個字太神!什麼都能代表所以大家都愛講,反而讓其它能代表事情的字不被使用到,這樣久了會讓學生的詞彙能力下降,因而採取這樣的方式...
圖片來自:nishinippon
那麼到底「ヤバい」這個字有多神?神到可以被大家口耳相傳,神到連學校都必須令行禁止,前幾天日本的電視台就整理了這個字的各種神用法,簡單來說當形容詞什麼都可以代表,可愛、溫柔、漂亮、不好看都可,形容溫度天氣什麼冷、熱、涼也沒問題,再來味道可不可以講,當然可以!像是甜的可以說「やばい」、好吃不好吃也可以說「やばい」
再來價格方面便宜可以說,貴也可以這麼表示,還有表現你內心感情狀況也可以用「やばい」形容,什麼難過啦、高興、痛苦、開心、恐怖都可,最後是形容狀況,覺得不好搞的時候或是辛苦的時候也可以形容...
圖片來自:aya_kt_shishamo 推特