他是我的雞雞《害羞日文方言》淡路島人口中的「雞雞」竟然是「朋友」的意思!?
圖片來自:natalie.mu
那個...講「雞雞」應該不會被歸為18禁去齁?畢竟自我幼年的記憶以來,班上一半同學都喜歡把「雞雞」掛在嘴邊,那麼身為成人的我當眾使用這兩個字應該可以被原諒齁?ww日本47都道府縣各地都有特色方言,即使同一縣內不同地區的方言也有所不同,當中不少地區方言甚至困難到連同為日本人聽起來都有如外語一般難解,不過這些地區特有的講法有時也因為跟標準語中帶有「性」意味的用詞發音相同而引人發笑。最近兵庫縣淡路島的方言就因為音同小男生最愛掛在嘴邊的「ちんちん(雞雞)」而引發話題......
原汁原味的內容在這裡「方言『ちんちん』意思:朋友<例文>那傢伙是我的ちんちん。」
— 三色にゃんこ????????奈良スパ (@3k___pnt) November 28, 2020
圖片來自:twitter.com/3k___pnt
這讓所有懂日文的人都會不自覺嘴角上揚的淡路方言,據說是10年前就被貼在淡路島上道路休息站「道の駅 あわじ」裡的方言海報。
雖然方言本身沒有錯,但「ちんちん」在標準語中原本用來指「陰莖」的俗語也就是「雞雞」(到底是要解釋幾次ww)實在很難讓大人小孩忍不住實際開口用這讓人會心一笑的方言w
圖片來自:4travel.jp
所以如果使用淡路方言中的「朋友」,但聽在不知道方言意思的人耳中就會變成這樣的意思...
「我想要雞雞(朋友)」
ちんちん欲しい
— まゆんか (@mayunkadayo) November 28, 2020
「我雞雞(朋友)很厲害喔」
俺のちんちんは凄いぞ
— 愛羽狂花 (@aihanekyouka) November 29, 2020
「球是雞雞(朋友)一點都不可怕!!」
ボールはちんちんこわくないよ‼️ pic.twitter.com/bofPv0iIZK
— RICH@PSOシップ4 (@nikonikorich) November 28, 2020
圖片來自:twitter.com/nikonikorich
其實「ちんちん」在其他地區的方言中也有不同意思。
「在富山是『正坐』的意思」
富山では
— ひろっきんグ〜???? (@jen4voY8QcHUGac) November 30, 2020
正座する
という意味です
「在我們岐阜縣會把熱的東西說成『ちんちん』」
うちの県ではあっつい物をちんちんとかあっちんちんって言います(岐阜県民)
— kotoha????❤ (@kotoha2004_0112) November 29, 2020
「在靜岡的方言『ちんちん』是指熱的東西(水壺沸騰了=水壺ちんちん呢)」
静岡の方言では熱いこと(やかんが沸騰した=やかんがちんちんだなど)をちんちんって言います
— 向日葵 (@toksev1) November 29, 2020
「在愛知縣會把熱的東西說成『ちんちん』」
愛知県では熱いことをちんちんと言います。
— くろたん (@gvk5b1wcugnrig1) November 28, 2020
「廣島的方言裡還有「ちんこ(陰莖)」」
広島の方言で「ちんこ」がある
— 現代社会と微生物 (@Gendai0306) November 29, 2020
「那很熱的朋友就變成ちんちん的ちんちん」
熱い友達
— デコから禿げてる (@how_river) November 29, 2020
ちんちんなちんちん https://t.co/gfniZHoEfg
所以你們大家都是我的雞雞(欸)wwwwwww
部分資料來自網路 ( twitter )廣告