名字太像而容易搞混的日本藝人 你都能正確分辨嗎?
圖片來自:https://twitter.com/YumiSora/status/605441608813641728
忍不住想誇讚自己舉了一個超棒的例子就是只差一個字的兩位資深俳優,因為如夢小時候就真的有搞混過嘛~( ̄▽ ̄)而且如果是只看文字的話,沒有注意直接掃過的搞混率絕對又更高了。相信大家一定多少都有過的經驗,因為名字太像而一時搞不清楚誰是誰的情況,日本網站goo就幫大家做了調查,請網友們選出像這樣「因為名字太像而容易搞混的日本藝人」。究竟最常被讓大家傻傻分不清楚的又是哪兩位呢?
原汁原味的內容在這裡10位 森高千里&森下千里
圖片來自:http://www.oricon.co.jp/
9位 夏帆&夏菜
圖片來自:http://mainichikirei.jp/
8位 田中麗奈(田中れいな)&田中麗奈
雖然漢字都一樣是田中麗奈,但早安的田中麗奈(れいな)發音跟女優的田中麗奈(れな)稍微有些不同,為了怕搞混因此她才會將「麗奈」改為平假名。即使如此,似乎還是無法避免掉這搞混的情況啊...
圖片來自:helloprojectclothes.blogspot.tw、mdpr.jp
7位 玉置宏&玉木宏
圖片來自:https://twitter.com/walker47enterme
6位 峰龍太(峰竜太)&龍雷太(竜雷太)
圖片來自:http://astilehouse.com、http://www.livetvsoku.com/
5位 北村一輝&澤村一樹
圖片來自:http://laughy.jp/
4位 高橋克典&高橋克實
進到差一個字差很多的這一區啦ww
圖片來自:drama-impression.info
3位 水野真紀&水野美紀
圖片來自:http://www.crank-in.net/
2位 陣內孝則&陣內智則
差一個字差很多,不過記得以前還曾因為兩人名字只差一個字而有「其實是親戚」的傳聞呢ww
圖片來自:http://enterstage.jp/
1位 DAIGO&DaiGo
哈哈哈哈已經超越差一個字的領域,而且搜尋引擎也無法分辨的那種ww(廢話)一個是歌手的DAIGO,一個是心理學專門的DaiGo,到底誰會願意先改回漢字咧?ww(誤)
圖片來自:http://news.livedoor.com/
以上,還有其他大家時常搞混的人名嗎?
部分資料來自網路 ( goo )
0 則回應
順序: 新│舊