site stats
简体 卡卡粉絲團

《詭異的網站翻譯》號稱有89語言的東京台東區網站被吐槽吐翻了……

說到日本東京的必遊景點,全世界的觀光客應該都很愛擠到淺草寺的那個「雷門」大燈籠下拍照吧?淺草寺所在的東京都台東區為了因應大量的外國觀光客,最近在它們的官方網站加入大量的外語版本,號稱可以應對89種語言!但是看到這則新聞的日本網友上網一探究竟之後卻紛紛吐槽……根本都只是Google翻譯的水準嘛! 淺草寺的雷門是觀光客必遊景點 根據前幾天的NHK新聞報導,去年到東京都台東區一遊的外國觀光客有526萬人,為了應付如此龐大的外國商機,台東區的官方網站決定導入總共89種語言! 各種你想得到、想不到的語言都有! 但是看到這則新聞的日本網友都覺得不太對勁,畢竟政府的網站光是要做好常見的英文、中文、韓文版本就已經很不容易了,怎麼可能做到89種語言呢?該不會又是使用Google翻譯之類的工具去灌水吧…… 實際上台東區的官方網站一探究竟,果然慘不忍睹! 繁體中文版網站 以繁體中文為例,首頁的選項算是沒什麼大問題,但是點進文章就可以明顯看出機械翻譯的影子…… 「召開了輪椅籃球體驗會!」 像是最近舉辦的輪椅籃球報導,包括 「連續約2小時請讓我體驗」 「諸位快樂地用熱鬧的氣氛被進行了」 讀起來都非常不通順!   老年人資訊頁面 老年人諮詢頁面還出現「好的老年人」這個奇怪的分類,不知道「壞的老年人」是不是都會被趕出台東區呢? 除此之外,韓語、西班牙語、法語等等版本也都被大量吐槽,不是說不能用機械翻譯啦,但是用機械翻譯卻還上新聞宣傳就怪怪的了…… 順帶一提,最近還有一個中文翻譯成為話題,那就是: 龍貓!!! 《龍貓》被選為最奇怪的中文翻譯第一名,嗯…… (^ω^)還滿可愛的不是嗎?

《詭異的網站翻譯》號稱有89語言的東京台東區網站被吐槽吐翻了…… - 圖片1

圖片來自:https://twitter.com/aotsugumi_aot/status/681172219721023489

說到日本東京的必遊景點,全世界的觀光客應該都很愛擠到淺草寺的那個「雷門」大燈籠下拍照吧?淺草寺所在的東京都台東區為了因應大量的外國觀光客,最近在它們的官方網站加入大量的外語版本,號稱可以應對89種語言!但是看到這則新聞的日本網友上網一探究竟之後卻紛紛吐槽……根本都只是Google翻譯的水準嘛!

淺草寺的雷門是觀光客必遊景點

《詭異的網站翻譯》號稱有89語言的東京台東區網站被吐槽吐翻了…… - 圖片2

圖片來自:http://www3.nhk.or.jp/news/html/20151229/k10010356241000.html

根據前幾天的NHK新聞報導,去年到東京都台東區一遊的外國觀光客有526萬人,為了應付如此龐大的外國商機,台東區的官方網站決定導入總共89種語言!

各種你想得到、想不到的語言都有!

《詭異的網站翻譯》號稱有89語言的東京台東區網站被吐槽吐翻了…… - 圖片3

圖片來自:http://www3.nhk.or.jp/news/html/20151229/k10010356241000.html

《詭異的網站翻譯》號稱有89語言的東京台東區網站被吐槽吐翻了…… - 圖片4

圖片來自:http://www3.nhk.or.jp/news/html/20151229/k10010356241000.html

但是看到這則新聞的日本網友都覺得不太對勁,畢竟政府的網站光是要做好常見的英文、中文、韓文版本就已經很不容易了,怎麼可能做到89種語言呢?該不會又是使用Google翻譯之類的工具去灌水吧……

實際上台東區的官方網站一探究竟,果然慘不忍睹!

《詭異的網站翻譯》號稱有89語言的東京台東區網站被吐槽吐翻了…… - 圖片5

圖片來自:http://www.city.taito.lg.jp/

繁體中文版網站

《詭異的網站翻譯》號稱有89語言的東京台東區網站被吐槽吐翻了…… - 圖片6

圖片來自:http://www.city.taito.lg.jp/

繁體中文為例,首頁的選項算是沒什麼大問題,但是點進文章就可以明顯看出機械翻譯的影子……

「召開了輪椅籃球體驗會!」

《詭異的網站翻譯》號稱有89語言的東京台東區網站被吐槽吐翻了…… - 圖片7

圖片來自:http://www.city.taito.lg.jp/

像是最近舉辦的輪椅籃球報導,包括

「連續約2小時請讓我體驗」

「諸位快樂地用熱鬧的氣氛被進行了」

讀起來都非常不通順!

 

老年人資訊頁面

《詭異的網站翻譯》號稱有89語言的東京台東區網站被吐槽吐翻了…… - 圖片8

圖片來自:http://www.city.taito.lg.jp/

老年人諮詢頁面還出現「好的老年人」這個奇怪的分類,不知道「壞的老年人」是不是都會被趕出台東區呢?

除此之外,韓語、西班牙語、法語等等版本也都被大量吐槽,不是說不能用機械翻譯啦,但是用機械翻譯卻還上新聞宣傳就怪怪的了……

順帶一提,最近還有一個中文翻譯成為話題,那就是:

龍貓!!!

《詭異的網站翻譯》號稱有89語言的東京台東區網站被吐槽吐翻了…… - 圖片9

圖片來自:https://twitter.com/hima_tubu22/status/681431959965401088

《龍貓》被選為最奇怪的中文翻譯第一名,嗯……

(^ω^)還滿可愛的不是嗎?

部分資料來自網路 ( NHK2ちゃんねる )
>>> 點這裡看更多 就是愛閒聊 相關討論
廣告

標籤Tags: ,,,,,,

讀後心情
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%

的熱門文章>>

廣告

0 則回應 順序:

正妹 » 看更多»

人氣排行

分享排行

重要聲明:本網站為提供內容及檔案上載之平台,內容發佈者請確保所提供之檔案/內容無任何違法或牴觸法令之虞。卡卡洛普無法調解版權歸屬等相關法律糾紛,對所有上載之檔案和內容不負任何法律責任,一切檔案內容及言論為內容發佈者個人意見,並非本網站立場。
徵才 正妹推薦專線 卡卡暗部 連絡我們 Copyright © 2009 www.Gamme.com.tw