內行人才懂得《老師語錄翻譯》說「這題很簡單」的真正意思原來是這個w
圖片來自:https://www.listal.com
當年還在念書時就跟班上同學有一個共識就是老師的話信一半就好,這邊的信一半不是指對授課上的專業質疑,而是對於老師的部份話語加以分析,像老師說下次考試一點都不難時聽入我們班的耳中就是「對老師來說不難」的意思,所以每當老師說越簡單的同時我們班就越認真準備w Facebook「홍대 이태원 놀자」就分享幾張不負責任翻譯的「老師語錄」,把那些常從老師、教授口中聽到的話語加以翻譯一下,變成你我都曾有過的「痛」體驗╮( ̄▽ ̄)╭(欸)
原汁原味的內容在這裡「今年題目很簡單」直譯:「我看隔壁研究室的教授解的很容易啊」
同一件衣服給不同人穿感覺就不一樣,同樣的,同一題目給不容人解也會有不同的難易感受,拿教授與學生比太犯規啦~
圖片來自:https://www.facebook.com/hongdaenolja
「你們前輩都順利解出來啦」直譯:「但我只記得第一名」
學長姐是解出來了沒錯,但老師有沒有可能只記住唯一解出來的學霸名字?說不定其他位學長姊到現在都還沒解出來阿QQ
圖片來自:https://www.facebook.com/hongdaenolja
「堅持學下去就對了」直譯:「題目多到讓你們臨時抱佛腳也無法」
老師別這樣啊~我們只想慢慢學啦。・゚・(つд`゚)・゚・
圖片來自:https://www.facebook.com/hongdaenolja
「考試範圍一直到你們學過的那些」直譯:「其實是我學過的那些」
等等,老師你懂得比我們多很多啊Σ(lll゚д゚)
圖片來自:https://www.facebook.com/hongdaenolja
「你們大四了?」直譯:「讓你們是時候見識地獄的模樣」
原以為大四是愉快的最後一年,殊不知還要面臨各種考試與學分追討戰w
圖片來自:https://www.facebook.com/hongdaenolja
「請寫出解題過程」直譯:「好奇你會什麼會錯的這麼離譜」
以前念書面對需要附上詳細解題過程的題目都很頭疼阿
圖片來自:https://www.facebook.com/hongdaenolja
「有部份分數」直譯:「總不能直接打0分」
該謝謝老師手下留情嗎...。゚(゚´ω`゚)゚。
圖片來自:https://www.facebook.com/hongdaenolja
「考試可開卷考」直譯:「出的題目讓你們連開書也解不開」
圖片來自:https://www.facebook.com/hongdaenolja
最後這個真的有遇過,課本翻了老半天根本找不到對應內容,後來老師才說不好意思是延伸題╮( ̄▽ ̄)╭
更多有趣「老師」等你發現:
► 當年有這些《歡樂教師》就會認真上課啦~超想給這些老師教der
► 泰國正妹老師《Nattaya Nat》因愛的抱抱爆紅 當年給她教的話一定科科考滿分
► 老師留下《禁止劇透留言》學生可以從留言中知道老師真的不想被劇透w
部分資料來自網路 ( Facebook )廣告
0 則回應
順序: 新│舊