《比作者還懂作品的讀者》輕小說作家好奇這種怪物哪裡來 作者其實根本沒想那麼多?
圖片來自:https://www.amazon.co.jp//dp/4094517243
大家覺得最了解一部作品的人,是創作它的作者呢?還是熱愛這部作品的鐵粉呢?最近日本輕小說作家浅井ラボ(淺井LABO)就發出感嘆,認為這種讀了作品幾百次,甚至都把作品背下來,比作者還懂作品的怪物,其實會造成作者的困擾。這段發言隨即引來其他同業作家的反響。不過有不少日本網友認為,其實這就跟國文考試一樣,作者可能根本沒有想到那麼多,偏偏讀者就是喜歡對作品進行腦補或是穿鑿附會啊……
原汁原味的內容在這裡「在很多學問的領域,都有聽說過一種人。嘴上會說著『我可能不太懂』,其實自己就是作者。而在創作的世界當中,卻會出現『讀了那部作品幾百次,讀壞了又重買好幾次,甚至全部背了下來』這種比作者還懂作品的怪物,真困擾。」
圖片來自:https://twitter.com/AsaiLabot2/status/1570044503343628298
日本輕小說作家浅井ラボ(淺井LABO)最近在推特發表了這篇文章,引發熱烈反響。
他的代表作《罪人與龍共舞》
圖片來自:https://www.amazon.co.jp//dp/4094517243
浅井ラボ(淺井LABO)的代表作《罪人與龍共舞》已經出版超過20集。或許就是因為連載時間很長,集數又多,才會導致容易出現「比自己更懂的讀者」吧。
其他同業作家們也紛紛表達看法,譬如《NO GAME NO LIFE 遊戲人生》作者榎宮祐就說:
「『○○○的第一人稱一直以來都沒變,在○集第○○○頁卻變了,這是作者為了表達他的感情爆發的優秀手法!』
我:『謝謝誇獎!(糟糕,好像不能說那只是我寫錯了)』」
圖片來自:https://twitter.com/yuukamiya68/status/1570289325543419904
身兼翻譯家與模型作家的秋友克也則說:
「因為作會專注於下一部作品,所以很容易忘記自己過去寫的東西。反觀讀者只需要讀書,自然很容易記住啊……」
圖片來自:https://twitter.com/sjxqr393/status/1570326192296972288
《玩伴貓耳娘!》的作者神野奧那(神野オキナ)則說:
「我當初寫到《玩伴貓耳娘!》後半的時候,因為父母病倒需要一邊寫作一邊費心照顧,根本沒有心去做角色一覽表。所以當時我就把維基百科的頁面印下來參考了。」
圖片來自:https://twitter.com/OKina001/status/1570307710813622273
有網友則說自己就是這種「怪物」……
「我以前就曾經因為太喜歡《銀河英雄傳說》,重複看了好幾次原作之後,把動畫出現的台詞幾乎全部背下來了w因為動畫版基本上都遵照原作台詞,讓我都可以背得超順口w不過現在早就忘光了w」
圖片來自:https://twitter.com/Nemotec_ssc/status/1570759012714708992
這個話題也讓不少網友聯想到學校的國文考試。認為以前的作者可能根本沒有想到那麼多,偏偏後世的讀者就是自以為很懂,喜歡對作品進行腦補或是穿鑿附會啊……
「感覺文學類作品都是這樣耶……」
圖片來自:https://twitter.com/natsumikan_TS/status/1570359175770959872
「這就是當國文考試出了自己文章的題目,作者去寫可能也答不出來的現象啊……」
圖片來自:https://twitter.com/wolftange/status/1570402692782264322
(lll^ω^)大家會不會覺得你比哪部作品的作者還懂作品呢?
部分資料來自網路 ( @AsaiLabot2togetter )廣告
0 則回應
順序: 新│舊