《話題無印良品鑽石餅乾》不是因為好吃而出名 而是商品名稱讓人聯想到色色的事情?
圖片來自:https://x.com/lillou_sa/status/1889650152836600261
在最近這波西洋情人節商戰當中,各種使用巧克力或可可食物都展開了促銷活動,其中加入戰局的,也包括了日本知名生活雜貨連鎖店無印良品。有日本網友就發現,無印良品最近在店內為一款可可餅乾做促銷,還說這款商品「在社群媒體上大受歡迎」。然而這就被網友們吐槽,說這款商品會「在社群媒體大受歡迎」,根本不是因為好吃之類的,而是因為商品名稱讓人聯想到色色的事情,才會在網友之間引發話題啊!以下就就跟著宅宅新聞一起來看看,這究竟是怎麼一回事吧~~
原汁原味的內容在這裡「這算哪門子的『在社群媒體大受歡迎』啦。」
圖片來自:https://x.com/lillou_sa/status/1889650152836600261
一位暱稱「わんわん」的日本X網友,最近分享了他在逛生活雜貨連鎖店無印良品的時候,發現店內打著「在社群媒體大受歡迎」的口號,為一款可可餅乾做促銷的事情,隨即引爆網友們的熱烈議論!
這種餅乾源自法國,由於邊緣鑲上一圈晶亮砂糖,所以又名「鑽石餅乾」……
引發話題的鑽石可可餅乾
圖片來自:https://www.muji.com/jp/ja/store/cmdty/detail/4550584438202
圖片來自:https://www.muji.com/jp/ja/store/cmdty/detail/4550584438202
網友們紛紛吐槽無印良品,說這種標語的宣傳方式有誤導消費者之嫌!
嚴格來說,這款餅乾「在社群媒體大受歡迎」並沒有錯,然而標語的講法會讓人誤以為,大家好像都覺得這款產品很好吃,很愛買來吃。事實上這款產品會「在社群媒體大受歡迎」,主要是因為名字容易讓網友們想歪罷了……
在社群媒體大受歡迎的原因,從餅乾的外包裝就可以看出端倪!
圖片來自:https://www.muji.com/jp/ja/store/cmdty/detail/4550584438202
這款餅乾的英文名字叫做「Cocoa Diamant Biscuits」,轉寫成日文片假名變成
ディアマン ココア(deiaman kokoa)
前半段是「鑽石」,後半段是「可可」的意思。
然而這句日文片假名如果改一下斷句的地方,變成
ディア(deia) マンコ(manko) コア(koa)
的話,意思彷彿就成了「親愛的」「陰道」「核心」啊。
正是因為如此,無印良品以「在社群媒體大受歡迎」的口號為這款商品促銷,才會受到大批日本網友們的吐槽了。
日本網友們的反應是……
「這算是另一種意義的受到注目吧。」
圖片來自:https://x.com/ZAx15837/status/1889994214190317916
「應該說是受到大腦是國中男生程度的人歡迎才對吧(笑」
圖片來自:https://x.com/letmedraw_319/status/1889921931010592950
「嚴格來說也沒寫錯啦(笑」
圖片來自:https://x.com/money_lifepoint/status/1890022665655890409
「親愛的女陰中樞。」
圖片來自:https://x.com/bourboncho/status/1889891373484265974
「親愛的女陰核心!」
圖片來自:https://x.com/l0lJywFlZjlIQAu/status/1889892120640827560
「我其實很喜歡無印良品的鑽石可可餅乾,然而這款產品卻是因為下流哏而出名,讓人實在有點哀傷。」
圖片來自:https://x.com/19nosizima/status/1878681546733092980
「這名字讓我笑到岔氣,看來我的笑點還停留在小學生等級。」
圖片來自:https://x.com/mattsun_n/status/1878728788479193467
「明明應該加個『・』或『/』斷句才對,不然加個『★』也行啊。」
圖片來自:https://x.com/RaHu_Ship09/status/1889911466071040066
「順帶一提,這還滿好吃的。」
圖片來自:https://x.com/K1ng_ii/status/1889914516655448341
(▔﹁▔)姑且不論名字,看到滿多網友都說好吃,讓我都想找來吃吃看了……
廣告
![預設圖片](/imgs/default_pic.png)
![預設圖片](/imgs/comment_arw.png)