韓國影迷看了都超火大《時常亂翻譯的電影台詞》其實蠻白爛的阿XD
說到翻譯這種字大家最常看到的應該就是英文翻譯阿、韓文翻譯阿或是日文翻譯等等,不過倫倫平常有時候也會失靈需要app來幫忙,先前有跟大家聊過日本網友發現《台灣魔術靈翻譯非常中二病》還有粉絲主動發起《台灣輕...
京阿尼《紫羅蘭永恆花園》釋出中、英、法、韓等多語言版歌曲PV
改編自第5回京都動畫大獎(舉辦迄今的唯一一部大獎作品)得主——曉佳奈原作、高瀨亞貴子負責插畫的小說《紫羅蘭永恆花園》(ヴァイオレット・エヴァーガーデン),這部由京阿尼擔任製作的2018年1月新番,從去...
外國人喜歡買《有韓文字的衣服》了解含意後佩服你們雙開的恥度
每次聽到朋友要去韓國玩都會先哀號遍野一下,畢竟韓文不像日文一樣有漢字,而且左看右看都是圈圈叉叉讓人看了很怒有沒有XD之前有介紹過《外國人學韓文》的壯烈行為(?)最近倫倫又發現似乎還會有些人買身上有韓文...
稍嫌天兵的《外國人學韓文》所以語言真的很吃天份(苦笑)
應該有蠻多卡友都有在學第二語言對吧?蠻多人告訴倫倫韓語比較難起步是因為韓文不像日文一樣有些有漢字,老實說韓文學到現在還是一門高深的學問阿(擦汗)更何況一些不是亞洲國家的《外國人學韓文》呢~ 原汁原味...
這些歌曲也有藏頭詩《藏在歌詞裡的神秘字句》沒明說絕對不會知道的巧思真不少
藏頭詩大家都知道是什麼吧?就是文字間看起來沒什麼關聯,但只要把每一行第一個字按照順序念出就會形成另一個意思,以我們現在的網路文化來看很常運用在反諷時事的時候(欸)。但你知道其實有些歌曲也有藏頭詩的巧思...
一秒分辨亞洲文字《圖解亞洲文字的差異》在老外眼中中文字的重點是?
"是展現一種態O"?後面莫名想玩接龍(笑)。不少人都有第二外語的能力,除了常見的英文等熟悉語言與文字外,不少國家的語言也非常有特色等著大家來學習。以亞洲來說日韓兩國就是不少人的本命國,不僅接觸其文化也...
廣告