網友熱論《べ與ベ的差別》一樣是"杯"但你看得出平假名跟片假名哪裡不同嗎?

圖片1

圖片來自:https://twitter.com/Monyaizumi

老實說,要不是輸入的時候旁邊有「平假名」跟「片假名」的標示,單就"視覺上"我還真的無法分辨這之間的差別欸。只要認識50音的人應該都能分辨日文字中平假名跟片假名有什麼不同,不過當中「He」這個音的平假名「へ」跟片假名「ヘ」就因為太相似而意外引發話題。尤其當加上濁音多了兩個點點之後,更是連日本人都難以分辨之中差別,你看得出「べ」和「ベ」之間到底哪裡不一樣嗎?

原汁原味的內容在這裡

「其實平假名的『べ』跟片假名的『ベ』形狀上有著絕妙的差異!為了分享這樣的內容而在一個禮拜前準備好了圖片,但一個禮拜的時間過去我還是看不出到底哪裡不同。救救我。」

如果單就如夢自己打字時的輸入結果來看平假名「へ」跟片假名「ヘ」在彎曲的角度上可以看出些微差別,但換成推主準備的書法字體後又完全看不出到底差在哪?又到底誰是平假名誰是片假名了......

「改良後的分辨方法」

圖片2

圖片來自:https://twitter.com/YuzukiTehepero6

「請參考這個」

圖片3

圖片來自:https://twitter.com/uYuWlRtuwt9CATV

「應該是 左邊片假名、右邊平假名?」

「進入了『べ』到底是什麼字的世界」

真的,看了一堆"杯"原本還看得出的差別都搞混了,於是推主乾脆讓大家投票看到底哪個"杯"是哪個"杯"...

「公布答案:右邊的「べ」是平假名(濃)左邊的「ベ」(淡)是片假名」

 

圖片4

圖片來自:https://twitter.com/Monyaizumi

整篇寫完,晚上夢到"杯"也不覺得奇怪惹ww

 

 

 

更多日文相關話題:

 ✔ 日文中使用《鮭&Salmon的差別》一樣是鮭魚但在用法上原來有這樣的不同!?

 ✔《Nippon與Nihon之爭》日本這兩個字到底怎麼唸 吵上百年都要怪中國人和東京人?

 ✔《菜單上的錯誤日文》長這麼大才知道原來蟹肉棒是陰莖做的!?(欸)

,,,

部分資料來自網路 ( twitter )

廣告

0 則回應 順序:

NEW電影情報

勇者打遊戲 » 看更多»

新奇 » 看更多»