《FUK COFFEE》日本機場主題文青咖啡廳 這店名讓外國人觀光客看了都傻眼?
日本福岡縣福岡市區,有好幾間以機場為主題的連鎖咖啡廳「FUK COFFEE」。這些咖啡廳從店內擺設到餐點,都採用跟機場或飛機相關的風格。憑藉著簡單精緻的質感,獲得了大量文青的歡迎。然而最近這系列咖啡廳...
《盜版翻譯比正版好》漫畫家達露沒恩吐槽官方英文翻譯 拳願阿修羅扶正盜版翻譯組
對於不懂日文的動漫迷而言,作品有官方代理翻譯,固然是一件值得高興的事情。畢竟這樣就可以讓更多讀者認識這部作品,也會有更多同好能夠互相討論了。然而要是代理的翻譯品質不佳,也有可能會造成反效果。不但沒辦法...
《這樣拿平板電腦的人》英文課本少女插畫引發日本網友關注 你的手指握力有辦法辦到嗎?
日本各大出版社推出的英文課本,近年都陸續引進了可愛的人物插畫,因此屢屢成為網路上的話題焦點。由三省堂出版社推出的國中英文教科書「NEW CROWN」系列當中,出現的一位中國人李靜,就曾經靠著可愛的外型...
《英文字典收錄「異世界」》跟日本的定義不太一樣?蒼鷺與少年也算是異世界作品?
近年凡是有在追日本動畫,或是日本輕小說的大家,肯定都有發現以「異世界」為主題作品相當氾濫吧!這種異世界作品氾濫的現象,甚至也對英語圈產生了深刻的影響。由英國牛津大學出版社編纂的「牛津英語詞典」,最近就...
《日本資深車掌學英文》被笑日式英文也沒關係 一切都是為了照顧外國乘客
日本人說起英文的時候,因為常常帶有很重的口音,因此很多日本人會害怕遭到嘲笑,所以即便懂英文也不敢講英文了。日本鐵路公司「JR東海」,在近年就試著減少電腦合成的英文廣播,並且鼓勵車掌們親自講英文,即便有...
《太鼓達人世界大賽》主辦單位寫出「4st」這種破英文被笑了 但其實人家並沒有搞錯?
在英文當中表示名次、日期等序列的時候,通常會使用1st、2nd、3rd這種縮寫寫法,分別代表first、second、third。相信許多人學英文的時候,也曾經被這種變化搞得暈頭轉向吧?然而在最近舉辦...