《美國隊長 VS Google翻譯》頭頂上寫著一個「阿」字 帥氣人設瞬間崩壞了
圖片來自:https://x.com/BadBudgieBandit/status/1800712927672156316
現代人看到不懂的語言,經常會使用手機鏡頭搭配翻譯APP進行即時翻譯。譬如不懂英文的人想要看英文漫畫的時候,可能也會以這種方式閱讀台詞。不過最近有日本網友發現,透過「Google翻譯」閱讀美國超級英雄漫畫的時候,額頭上原本有寫著「A」字的美國隊長,竟然也被翻譯成了阿(あ)字。讓美國隊長的帥氣人設瞬間崩跌,蠢到極點了!以下就跟著宅宅新聞一起來看看,這究竟是怎麼回事吧~~
原汁原味的內容在這裡「這就是使用Google翻譯的悲劇……他額頭上的『A』竟然全都變成了『阿(あ)』字……不論他原本人設多帥,一直看到頭上那個啊……都會讓人覺得很阿呆了啊!!」
圖片來自:https://x.com/BadBudgieBandit/status/1800712927672156316
日本一位名叫「南七波那美」的X網友,最近透過「Google翻譯」閱讀美國超級英雄漫畫,發現美國隊長額頭上的「A」字,竟然被翻譯成了阿(あ)字。讓他瞬間覺得蠢到人設崩壞,相當傻眼!
美國隊長額頭上有個「A」字
圖片來自:https://cinemacrackdown.wordpress.com/2015/03/26/captain-america-1990-review/
使用Google翻譯之後,「A」竟然都變成「阿(あ)」了!?
圖片來自:https://x.com/BadBudgieBandit/status/1800712927672156316
圖片來自:https://x.com/BadBudgieBandit/status/1800712927672156316
圖片來自:https://x.com/BadBudgieBandit/status/1800712927672156316
圖片來自:https://x.com/BadBudgieBandit/status/1800712927672156316
這個話題引發關注之後,也有日本網友反過來,試著用Google翻譯的日翻英功能,套用在知名動漫角色金肉人身上……
金肉人以額頭上寫著「肉」字聞名
圖片來自:https://store.kin29.com/
套用Google翻譯的結果之後……
圖片來自:https://x.com/ysnr777/status/1800800513287680258
圖片來自:https://x.com/AZUR_QBFox/status/1800887881881538965
還有網友繪製了Q版阿(あ)字美國隊長
圖片來自:https://x.com/zngkkzr/status/1801235686307275001
(゚▽゚)如果推出這種日版周邊商品,會不會其實很有商機啊~~
0 則回應
順序: 新│舊