《美國隊長 VS Google翻譯》頭頂上寫著一個「阿」字 帥氣人設瞬間崩壞了

圖片1

圖片來自:https://x.com/BadBudgieBandit/status/1800712927672156316

現代人看到不懂的語言,經常會使用手機鏡頭搭配翻譯APP進行即時翻譯。譬如不懂英文的人想要看英文漫畫的時候,可能也會以這種方式閱讀台詞。不過最近有日本網友發現,透過「Google翻譯」閱讀美國超級英雄漫畫的時候,額頭上原本有寫著「A」字的美國隊長,竟然也被翻譯成了(あ)字。讓美國隊長的帥氣人設瞬間崩跌,蠢到極點了!以下就跟著宅宅新聞一起來看看,這究竟是怎麼回事吧~~

原汁原味的內容在這裡

「這就是使用Google翻譯的悲劇……他額頭上的『A』竟然全都變成了『(あ)』字……不論他原本人設多帥,一直看到頭上那個啊……都會讓人覺得很阿呆了啊!!」

圖片2

圖片來自:https://x.com/BadBudgieBandit/status/1800712927672156316

日本一位名叫「南七波那美」網友,最近透過「Google翻譯」閱讀美國超級英雄漫畫,發現美國隊長額頭上的「A」字,竟然被翻譯成了(あ)字。讓他瞬間覺得蠢到人設崩壞,相當傻眼!


美國隊長額頭上有個「A」字

圖片3

圖片來自:https://cinemacrackdown.wordpress.com/2015/03/26/captain-america-1990-review/


使用Google翻譯之後,「A」竟然都變成「(あ)」了!?

圖片4

圖片來自:https://x.com/BadBudgieBandit/status/1800712927672156316

圖片5

圖片來自:https://x.com/BadBudgieBandit/status/1800712927672156316

圖片6

圖片來自:https://x.com/BadBudgieBandit/status/1800712927672156316

圖片7

圖片來自:https://x.com/BadBudgieBandit/status/1800712927672156316

這個話題引發關注之後,也有日本網友反過來,試著用Google翻譯日翻英功能,套用在知名動漫角色金肉人身上……


金肉人以額頭上寫著「肉」字聞名

圖片8

圖片來自:https://store.kin29.com/


套用Google翻譯的結果之後…

圖片9

圖片來自:https://x.com/ysnr777/status/1800800513287680258

圖片10

圖片來自:https://x.com/AZUR_QBFox/status/1800887881881538965


還有網友繪製了Q版(あ)字美國隊長

圖片11

圖片來自:https://x.com/zngkkzr/status/1801235686307275001

(゚▽゚)如果推出這種日版周邊商品,會不會其實很有商機啊~~






,,,,,,,,,,,

部分資料來自網路 ( @BadBudgieBandit )

廣告

0 則回應 順序:

NEW電影情報

潮鞋 » 看更多»

Kuso » 看更多»