翻譯

gamme
招攬台灣觀光客《台灣人不知道北關東在哪裡》那就叫東京的北側吧……

招攬台灣觀光客《台灣人不知道北關東在哪裡》那就叫東京的北側吧……

日本各個地區都有著許多長久流傳下來的地理名詞,令外國觀光客難以理解,例如大家知道「北關東」指的是哪裡嗎?日本NHK電視台報導「北關東」地區的幾個都市想要招攬台灣觀光客卻發現台灣人根本不熟悉什麼叫做「北...

2017-08-23
《法國翻譯的心聲》從方言、擬音到角色性別都很燒腦細胞

《法國翻譯的心聲》從方言、擬音到角色性別都很燒腦細胞

有稍微嘗試過翻譯就知道,翻譯這項職業的辛苦之處。讀懂外國語文只是基本功,要將外語轉換成通順達意的本國語才是一大考驗。更別說當地方言或該國特有的文化等等,每天都有不同的挑戰在燃燒翻譯們的腦細胞。法國漫畫...

2017-05-23
Tags,
日本網友酸《韓國版星光樂園大幅修改》柔道、浴衣、日圓都要在地化……

日本網友酸《韓國版星光樂園大幅修改》柔道、浴衣、日圓都要在地化……

台灣人很習慣看原版的日本動畫,常常連中文配音都不用而只要打上字幕就OK了!可是韓國卻對「在地化」十分堅持,動畫中各種微小的細節都要符合韓國文化才可以,最近韓國修改版的《星光樂園》就成為日本網友揶揄的對...

台灣人觀光客《自駕違規右轉上電視》這對情侶妳們紅遍全日本囉……

台灣人觀光客《自駕違規右轉上電視》這對情侶妳們紅遍全日本囉……

日本朝日電視台的警察執勤紀錄節目「列島警察捜査網 THE追跡」前天播出春季事件總集赫然見到台灣人觀光客!這對情侶在人生地不熟的日本自行駕車違規右轉,遭到交通警察攔下卻因為語言不通只能比手畫腳,好不容易...

2017-04-03
日本網友關注《刀劍神域劇場版台灣票房》重點是翻譯好帥喔……

日本網友關注《刀劍神域劇場版台灣票房》重點是翻譯好帥喔……

大家看過《刀劍神域劇場版 序列爭戰》了嗎?日本網友不只喜歡比較國內票房,也很喜歡看日本電影在國外上映的反應,從《刀劍神域劇場版 序列爭戰》一個月前在世界各國上映以來就不斷被網友盯著票房變化,然而關於台...

2017-03-20
美國人笑翻的《你的名字英文翻譯問題》其實翻成中文難度也很高……

美國人笑翻的《你的名字英文翻譯問題》其實翻成中文難度也很高……

日文當中的自稱詞依照男女、地位、年齡而有許多分別,一旦用錯可能引發天大的誤會,然而這種狀況該怎麼解釋才能讓通常只會用「I」自稱的美國人理解呢?動畫電影《你的名字》的英文字幕就因為近乎放棄翻譯而引發話題...

2017-01-25

廣告