《男友新定義》不同於彼氏的「仮氏」究竟是什麼樣的關係?
圖片來自:www.fujitv.co.jp
如大家所知,日文中「彼氏(かれし)」也就是「男友」的意思,但最近除了「彼氏」以外竟然又出現了「仮氏(かりし)」這樣的新說法。不同於一般正式交往的男友新定義,這默默流行在日本單身女性間的「仮氏」到底是什麼樣的戀愛關係呢?
原汁原味的內容在這裡圖片來自:www.fujitv.co.jp
乍看之下就像男友一樣但實際上卻不是正式男友的「仮氏」,與其說是假男友,倒不如說是在下一個正式男友出現前「暫時的男友」。
和男友一樣會陪伴在身邊,也會聽你發牢騷,比起沒有「仮氏」的單身生活也較為充實。甚至更因為有「仮氏」在身邊,也會讓女生感到更有自信。
圖片來自:www.fujitv.co.jp
只是~當本命的對象出現時......
這些有「仮氏」的女生雖然也會表明自己有男友,但同時也會表現出和男友交往不順利,藉戀愛相談為由來接近真正的本命對象。如果成功跟本命交往,自然就會和原本的「仮氏」分手。
當然這聽起來像被利用的「仮氏」偶爾也會有晉升成正牌男友的時候,大概關鍵就在於女生是否有遇見真正的本命吧。
圖片來自:www.logsoku.com
這默默流行在戀愛經驗豐富的女生間的新男友定義,不知道各位男生是否能接受呢?
部分資料來自網路 ( NAVER )
0 則回應
順序: 新│舊