日本新聞特輯《台灣泰雅族殘留的日文》可以直接跟日本人溝通嗎?

圖片1

圖片來自:https://mainichi.jp/articles/20180802/k00/00m/030/170000c

台語在經過半個世紀的日本統治時期以後,至今仍然混著許多日文單字,但是大家知不知道原住民族語也一樣混著日文呢?日本「每日新聞」最近就接連推出幾篇關於泰雅族語的特別報導,詳細介紹了泰雅族台灣的歷史、居住區域以及族語為什麼會混著日文的原委,台灣的新聞都沒看過這麼完整的介紹啊!泰雅族人可不可以直接跟日本人溝通呢……

原汁原味的內容在這裡

 

「每日新聞」製作泰雅族特別報導

圖片2

圖片來自:https://twitter.com/eizo_desk/status/1024622825653469185

日本「每日新聞」最近採訪宜蘭寒溪、澳花、東岳、金洋泰雅族部落,並且以影片記錄泰雅族語當中混著許多日文詞彙形成新語言的奇妙現象,也介紹了長輩如何傳承族語給年輕人的教育現況,可以說是非常珍貴的記錄!


泰雅族語對話影片

圖片來自:Youtube

這幾篇報導(引言上篇中篇下篇)刊出以後立刻被大量轉發,許多日本網友都說雖然有點聽不太懂卻很像是日本的某種方言,說不定泰雅族人靠著這種語言可以跟日本人溝通耶!?


「聽起來像津輕弁耶!」「超有親近感」「好厲害!保留得很完整耶」「好像沖繩」

圖片3

圖片來自:https://twitter.com/eizo_desk/status/1024622825653469185

(〒ω〒)想不到竟然要藉著日本的媒體認識台灣原住民文化啊……

,,,,

部分資料來自網路 ( @eizo_desk )

廣告

0 則回應 順序:

NEW電影情報

漫畫 » 看更多»

新奇 » 看更多»