日本網友爭論《車站該有幾種外文標示》本國語加英文還不夠嗎……
圖片來自:https://twitter.com/kyu014_9000f/status/855362601890574336
台北捷運最近在某些日本觀光客較常造訪的車站加入了日文廣播引發話題,而推特上的日本網友正好也在吵車站、電車上的外文標示問題,有人認為公共場所只要寫國語(日文)和英文就夠了,有什麼必要加入中文、韓文之類的呢?出國至少該學會閱讀英文不是嗎?大家又支不支持這種看法呢……
原汁原味的內容在這裡
「這個標示很奇怪吧?這裡是日本吧?」
圖片來自:https://twitter.com/J64682242/status/1030247339527561216
這位日本網友批評東京臨海新交通臨海線(百合鷗號)的車內竟然有著專為簡體中文和韓文設計的路線標記……
專為中國人、韓國人設計的路線圖
圖片來自:https://twitter.com/J64682242/status/1030247339527561216
有一派日本網友選擇站在他這一邊,認為車站或其他公共場所的標示只要寫國語(日文)和英文就好了,不論外國人接不接受,英文就是世界上多數國家認同的第一外語,根本沒必要多寫什麼中文、韓文啊!可是另一派網友則反駁這是對觀光客的體貼,並且紛紛貼出其他國家寫著日文標示的照片……
馬來西亞的指示牌有日文
圖片來自:https://twitter.com/maichan8590/status/1030702951864520704
韓國的指示牌也有日文
圖片來自:https://twitter.com/radizo_amfm/status/1030691203380011008
加拿大溫哥華的地鐵售票機同樣有日文
圖片來自:https://twitter.com/s_ahhyo/status/1031055328912130049
當然台北捷運的售票機也有!
圖片來自:https://twitter.com/momohusky/status/1031363141295255552
(゚д゚)大家認為公共場所的標示該寫哪幾種語言呢?出國旅遊看到繁體中文會不會比較開心呢?
部分資料來自網路 ( @makotopic@J64682242 )廣告
0 則回應
順序: 新│舊