《大阪公立大學命名之爭》英文譯名惹大阪大學不爽了 外國人分得清這些Osaka差在哪裡嗎?
圖片來自:https://www.ktv.jp/news/articles/25974b78641b49e6b2b91855527c98b3.html
日本大阪的學術界最近都在關注一個大學合併案,「大阪府立大學」與「大阪市立大學」最近決定將要合併成「大阪公立大學」,然而這所新學校的英文譯名「University of Osaka」卻與「大阪大學」的英文名字「Osaka University」十分相近,引發大阪大學的強烈反彈。大阪大學擔心外國人根本分不清這兩所 Osaka 大學的差別,會對學術研究與國際排名造成阻礙!大家又能不能分得清楚這幾所名字裡有「大阪」的大學呢~~
原汁原味的內容在這裡「大阪府大」與「大阪市大」兩所大學即將逐步合併!
圖片來自:https://cdn.tv-osaka.co.jp/yasashii/news/?p=16251
6月26日,位於日本大阪的大阪府立大學(府大)與大阪市立大學(市大)宣布將會在2022年合併成「大阪公立大學」。靠著兩所學校專精的領域截然不同,合併以後號稱將會成為規模最大的公立綜合大學,有望大幅度提升國際排名!
兩所學校合併以後,文法商理工醫等領域應有盡有!
圖片來自:https://www.sankei.com/politics/news/200626/plt2006260031-n1.html
不過就在新學校的名字公布以後立刻招來許多批評,問題並不是漢字的名字「大阪公立大學」,而是英文譯名……
大阪府立大學的英文譯名是「Osaka Prefecture University」
圖片來自:https://twitter.com/OsakaPrefUniv/status/1276349466581164034
大阪市立大學的英文譯名是「Osaka City University」
圖片來自:https://newstopics.jp/url/11186313
合併之後大阪公立大學的英文譯名是「University of Osaka」
圖片來自:https://cdn.tv-osaka.co.jp/yasashii/news/?p=16251
兩校合併之前的英文譯名在 University 和 Osaka 之間都有加上一個名詞,然而合併以後卻變成只剩下介系詞 of,這個英文譯名就讓另一所位於大阪,曾經身為舊制帝國大學的「大阪大學」非常不爽了!
大阪大學的英文譯名是「Osaka University」
圖片來自:https://twitter.com/osaka_univ/status/1276454169159688193
大阪大學在6月26日當天立刻發表聲明……
「大阪公立大學以 University of Osaka 當英文譯名讓我們十分震驚,如此一來容易讓外國人混淆,成為兩校學術發展的阻礙……」
圖片來自:http://www.osaka-u.ac.jp/ja/news/topics/2020/06/2601
大阪公立大學的英文譯名會不會改還有得吵,倒是這篇文章目前為止已經出現了4所大學的日文與英文名字,大家又能不能夠分得清楚這4所「大阪」和「Osaka」的差別呢……
(@д@)一堆大阪和Osaka讓我看得都眼花撩亂啊~~
圖片來自:https://www.ktv.jp/news/articles/25974b78641b49e6b2b91855527c98b3.html部分資料來自網路 ( テレビ大阪女子SPA産経新聞 )