《日本閃亮亮名字新規範》從寬還是從嚴看法兩極 寫成「光宙」唸成「皮卡丘」可以接受嗎?
圖片來自:影片截圖
近年日本新生代父母流行給小孩取所謂的「閃亮亮名字」,引發了嚴重的社會問題。最近日本政府似乎終於受不了,打算出手管一管了!說到底會出現閃亮亮名字的現象,原因就出在日文當中「漢字」和「讀音」被分開看待,經常只有約定俗成的唸法,而沒有這個字一定只能配那個音的絕對規律。於是就會出現像是寫成「光宙」,卻唸成「皮卡丘」這種奇葩的例子了!以後究竟還能不能給小孩取類似的閃亮亮名字?現在備受日本社會關注啊……
原汁原味的內容在這裡寫成「海」卻唸成「瑪琳」,寫成「七音」卻唸成「DoReMi」!?
圖片來自:電視截圖
最近十多年來,日本出現越來越多頂著閃亮亮名字(キラキラネーム)的新生兒。因為在於日文當中「漢字」和「讀音」經常被分開看待,小孩報戶口的時候需要父母填寫漢字寫法和假名讀音,於是許多新生代父母就替小孩取了寫法和讀音組合特別奇葩的名字!
這類奇葩名字容易在求學期間招受歧視與霸凌,也會因為過於突出而在求學、找工作的時候屢屢碰壁,成了嚴重的社會問題!
相關宅聞:
《有著閃亮亮名字的小孩》從小怨恨父母命名太隨便 只希望趕快長大就能改名字……
《最強閃亮亮名字》夢幻銀武士與DoReMi的人生 頂著這種名字就像雙面刃……
直到這個星期,傳出日本政府似乎打算修法規範這類閃亮亮名字的容許範圍,引發熱烈議論!
日本法律目前沒有規定人名的「讀音」應該符合哪些規範
圖片來自:電視截圖
因此政府希望為人名讀音設定準則
圖片來自:電視截圖
閃亮亮名字會不會遭到限縮就引發了關注!
圖片來自:電視截圖
雖然日本政府只是希望「為沒有規範的讀音設立規範」,並沒有直接說要「限縮閃亮亮名字」,目前也只是提出幾個修法的大方向而已,不過要是規範從嚴認定,閃亮亮名字肯定會受到影響呀~~
從寬的規範可能只是「不要違反公序良俗就好了」
圖片來自:電視截圖
從嚴的規範可能會是「讀音一定要跟漢字的意思有關聯」
圖片來自:電視截圖
修法應該從寬還是從嚴認定,日本網友們的看法兩極。以下是媒體預測可能被繼續容忍,以及可能遭到禁止的閃亮亮名字範例……
有高機率被繼續容忍的例子包括:
大空(Sky)、海(瑪琳)、天使(Angel)、光宙(皮卡丘)
圖片來自:電視截圖
至於容易引發社會混亂的閃亮亮名字就可能遭到禁止,譬如……
寫成「太郎」卻唸成「次郎」,或是寫成「高」卻唸成「低」
圖片來自:電視截圖