《文字換行太自由》趴兔 意思扭曲還能如此通順也是奇蹟啊www
圖片來自:Twitter@H2N_shunin
逛賣場看到這個叫作「噠—」的商品絕對會很好奇啊,還會想說是不是什麼只有這裡才買得到的東西,不過發現它原來單純是個懶人手機架可能只會有點失望就是惹www之前我們也看過換行太自由的商品標示,有些不小心被拆解成莫名其妙的意思,有些感覺根本沒打算讓人讀懂,實在很想叫負責的人在印出來之前先好好檢查一下。今天我們就來個趴兔,看看還有哪些不經意卻令人哭笑不得的換行事故ww
原汁原味的內容在這裡啪—
跟上面那個是一模一樣的狀況,不知道為什麼都只有最後一個字像重點一樣被分開,其實這不過就是個門擋啊( •́v•̀)
圖片來自:Twitter@tsumugi_dmk
暗黒の超微糖!?
從換行的地方開始讀就變成一種奇怪的飲料了ww不過用這句話來形容咖啡甜度好像滿有神秘感的,意外的還不錯欸(゚∀゚)
圖片來自:Twitter@31000g
即使是○屎般的內容也要找出重點
原來這個是教大家「不是把簡報上寫的全部唸出來,而是要說出裡面的重點」,可是換行的地方讓這句話完美的(?)變成了「因為要把簡報的內容全部唸出來,所以就算是○屎般的部分也要說出它的重點」根本是一本正經的胡說八道啊wwww
圖片來自:Twitter@hsj10rihon1
餐飲婆婆的小屋
在地圖上的位置名稱如果太長就需要換很多行,所以這邊就不小心從「餐吧.日落小屋」變成「餐飲婆婆的小屋」了ww餐吧(ダイニングバー)的"バー"跟日落(サンセット)的"サン"組成老婆婆(バーサン)也太剛好www
圖片來自:Twitter@miterada
員工以外全部穿"內衣(ブラ)"!
啊不是......原來是說員工以外請勿擅自開關"百葉窗(ブラインド)"啊...
圖片來自:Twitter@miwa38390916
超難吃(マズーい)的優格
殊不知會發現品名中暗藏了否定自己的話的自卑優格(´◉‿◉`;)......加油!一定會有人覺得你好吃的(?)
圖片來自:Twitter@podpaulia
還以為合格了說......(´;ω;`)
收到結果通知幾乎每個人都會直接往最下方看,這個在"不"後面換行真的太壞惹辣www
圖片來自:Twitter@tadatchi
收集小孩往郵局運送的車
直接從第二句開始看感覺就像正大光明的擄童宣言一樣啊哈哈哈(捧腹)其實它說的不是小孩(がき)而是明信片(はがき)啦~
圖片來自:Twitter@vivakankan
做那個什麼愛(子作り)也非常歡迎......
圖片來自:Twitter@yukino_DPL