《同人誌即售會》一定派得上用場的日文教學
圖片來自:logsoku
難得到日本參加同人場,卻不知道該對仰慕已久的作者大人說些什麼嗎?沒關係!同人誌即售會Comic City主辦方「赤ブーブー通信社」提供不少日文會話例子教學,下次有機會到日本同人場,別忘了實際用用看~
「赤ブーブー通信社」主辦的同人誌即售會Comic City
Comic City自1988年開辦以來,已經有28年的歷史。在早期漫畫同人誌的交流場合還不多時,扮演了很重要的角色。目前一年在東京、大阪、福岡總共會舉行20回左右的場次,是大阪・福岡地區規模最大的同人場。雖然Comic City和Comiket一樣男、女性向皆可申請參加。但因為1994年千葉縣青少年保護條例上路,主辦單位也跟著自行發佈禁止販售給未成年者的圖書規定。此事件導致男性向同人大幅減少,於是現在Comic City可說是女性向同人界中規模最大的同人場。
圖片來自:http://www.akaboo.jp/
圖片來自:http://www.akaboo.jp/
圖片來自:AKABOO_OFFICIAL
「赤ブーブー通信社」海外交流企劃
有鑒於參加日本同人場的外籍人士有逐年增加的趨勢,於是主辦單位「赤ブーブー通信社」特別準備海外交流企劃,提供實用的會話例句讓外國朋友輕鬆與日本作者交流。
圖片來自:http://www.akaboo.jp/
表達興奮之意「我超喜歡這個配對!」
圖片來自:http://www.akaboo.jp/
「我在Pixiv看到預覽頁時就下定決心絕對要買到這本。」
圖片來自:http://www.akaboo.jp/
表示遺憾時:「新刊完售了呢(´;ω;`)…」
圖片來自:http://www.akaboo.jp/
「我非常喜歡您的畫作,就算您改畫其他作品我也會一直支持您的。」
日本女性向同人創作界一向有些潛規則,例如繪師本人要是跳坑改畫其他作品主題通常會換推特帳號,或封鎖原本追蹤的粉絲。
「您的同人本充滿色氣,讓我覺得超萌。」
簡單來說就是您的本子很實用(誤)
圖片來自:http://www.akaboo.jp/
「誰是攻?誰是受?」
通常同人本上都有標示配對應該是不用擔心買錯配對
圖片來自:http://www.akaboo.jp/
完整教學看「赤ブーブー通信社」首頁
原汁原味的內容在這裡 部分資料來自網路 ( httpwww.akaboo.jp )廣告
0 則回應
順序: 新│舊