
日本新聞特輯《台灣泰雅族殘留的日文》可以直接跟日本人溝通嗎?
台語在經過半個世紀的日本統治時期以後,至今仍然混著許多日文單字,但是大家知不知道原住民族語也一樣混著日文呢?日本「每日新聞」最近就接連推出幾篇關於泰雅族語的特別報導,詳細介紹了泰雅族在台灣的歷史、居住...

LGBT政策爆爭議《夫妻父母全部要改稱》究竟是追求平等還是文字獄……
許多國家都有民間團體努力發起爭取「LGBT」權利的運動,為自己爭取權利是理所當然,但如果因此影響到其他人的方便就很可能到處樹敵了!日本千葉縣千葉市最近就提出改變稱呼的方案,研擬以後在政府和學校公文都應...

實用英文課《廁所寫成Bathroom是不是錯的》不懂委婉說法小心鬧笑話……
「廁所」這個日常生活當中超級實用的詞彙應該是大家很早就學到的英文單字,然而大家學的又是哪一種講法呢?有位日本網友發現車站指示牌將廁所寫成「bathroom」於是上網吐槽車站搞不懂廁所和「浴室」,想不到...

老外疑惑《為什麼學日文不學中文》因為我的二次元老婆說日文呀……
對於不懂日文和中文的人來說,你會建議他先學哪一個語言呢?英文4chan討論區最近就爭論起這個問題,如果想跟最多人溝通當然是學中文比較好,然而日本的文化卻似乎更有吸引力?例如動畫、遊戲,以及更重要的二次...

美國宅宅傻眼《日本人竟然靠抄寫學英文》抄到記住真的有用還是很白癡呢……
大家從小到大的求學階段應該都有抄過課文、單字,這種重複抄到記住的學習方式雖然總是飽受批評,不過既然抄寫從來沒有消失是不是也代表真的有用呢?有美國宅宅看到日本動畫《吹響吧!上低音號》劇中腳色狂抄英文單字...

異世界語入門《異世界輕小說講日文不能通》理所當然的事情竟然很新奇……
日本輕小說市場氾濫的異世界題材飽受批評的原因之一是異世界一點都不異世界,時代背景經常神似中世紀歐洲,而且說日文就可以和異世界人類甚至異種族溝通!於是最近有一本強調「講日文不能通」的異世界輕小說就引發話...
廣告